ナ行、ダ行、ラ行がうまく言えない学習者への指導法
篠研の篠崎大司セミナー
「ミニ実習授業あり!
指導の引き出しが増える!みるみる発音が
よくなる!発音指導の基本」
(2024年3月24日・31日開催)
https://www.kanjifumi.jp/hatsuonsido_seminar/
より。
ナ行、ダ行、ラ行がうまく言い分けられない
誤用は、中国語母語話者、韓国語母語話者、
ベトナム語母語話者、
さらに英語母語話者にも広くみられます。
かつて私もベトナム語母語話者に
「旦那とラクダがだらだら並んだ。」
を発音させると、どうしても
「ナンナトナクナナナラナラナナンダ。」
となってしまい、苦労したことがありました。
これらの音は、日本人にとっては全く
異なる音ですが、
音声的特徴を比べてみると、非常によく
似た音であることがわかります。
ナ行:有声歯茎鼻音
ダ行:有声歯茎破裂音
ラ行:有声歯茎弾き音
有声音であることも同じなら
調音点もみな歯茎。
違うのは調音法だけなんですね。
ですので、これら調音法の特徴をより強く
出すような練習をすることが指導上の
ポイントということになります。
ナ行をダ行に言い間違う誤用はあまり
見られませんが、ラ行で言ってしまう
誤用は見られます。
これはナ行を発音する際、舌先の歯茎に
付く時間が短く、
あたかも舌先が歯茎を弾くようになって
しまうためにラ行音に聞こえるのが原因
です。
従って、例えば先の「旦那」を「ダンラ」
と言ってしまう場合は、
まず「ダンー」と[n]を伸ばして発音し
ながら舌先をしっかり歯茎に付けている
ことを確認し、
それから「ダンーナ」の「ンー」を少し
ずつ短くしていって「ダンナ」にもって
いくといいでしょう。
ダ行をナ行に言い間違う誤用は、本来
口から出すべき呼気が鼻から出てしまう
のが原因です。
ですので、例えば先の「ラクダ」が「ラクナ」
と言ってしまう場合は、
鼻を指でつまんだ状態で口から呼気を出す
ように「ラクダ」を発音する練習が効果的
です。
また、ダ行をラ行に言い間違う誤用は、
舌先による呼気の閉鎖が不十分であるのが
原因です。
ですので、例えば先の「ラクダ」を「ラクラ」
と言ってしまう場合は、
舌先を強く歯茎に押しつけながら[d]や[da]を
発音した後、「ラクダ」と発音するといいで
しょう。
ラ行をナ行に言い間違う誤用は、舌先の弾き
が遅いために呼気が鼻から抜けてしまうのが
原因です。
従って、鼻をつまんで「ルルル…」と速く
発音する練習が効果的です。
また、ラ行をダ行に言い間違う誤用も、
舌先の弾きが遅いことが原因です。
従って、この場合は鼻をつままずに
「ルルル…」と速く発音する練習が効果的
です。