なぜ「福岡のどこが好きですか。」と聞かれた外国人が「家」と 答えてしまうのか。

先日、こんなおもしろい動画を見つけました。

外国人が勘違いしやすい日本語
https://youtu.be/CYNx6WQIQ9k

 

この動画の冒頭で、とあるテレビ番組で
外国人に、

「福岡のどこが好きですか。」

と街頭インタビューをしたところ、

その外国人は思わず、

「家。」

と答えてしまったエピソードが紹介されています。

 

もちろん、その外国人はウケを狙ったわけでは
ありません。真顔です(きっと。)。

つまり、

「『福岡のどこ(=where)が好き?』
と聞かれているわけだから、

自分が住んでいる福岡で一番好きな
場所は?とういこと。

だったらやっぱり自分の家かな。」

そう思って、「家」と答えてしまったんですね。

 

ポイントは、「どこ」という言葉。

 

この場合の「どこ」は、どこか特定の場所を
聞いているわけではなく、

「福岡のどういう側面が好きですか。」

言い換えれば、

「福岡の好きな理由はどこですか。」

という意味を表しているわけですね。

 

「どこ」には場所を聞くだけではなく、
「部分。側面。理由。」を聞く用法もある

ということを、この外国人の誤用は教えて
くれるわけです。

 

これは、「どこ」だけでなく「ところ」も同様。

「彼女の好きなところは?」

と聞かれて、

「お尻。」

なんて答えたら、
(↑これ、私ではなく先の動画で言ってます。念のため。)

100年の恋も吹っ飛ぶというもの。

(ちなみに、辞書で「ところ」を引いてみてください。
むちゃくちゃあります。)

 

外国人に疑問詞「どこ」を教えるときには、
こうした用法もいっしょに教えてあげてくださいね。


日本語教師をめざす方、現職日本語教師の方のための無料メルマガ
無料メルマガ「篠研の“日々成長する教師”」

授業の小ネタや授業実践のコツ、教師としての考え方、息の長い日本語教師になるための知恵などを週2日(火・木)でお届けします。

さらに、今ご登録なさると特典が無料でダウンロードできます。
特典 「精読指導の秘奥義」(全24ページ)

解除はもちろんのこと、メールアドレス変更など個人データの編集も簡単ですので、ご安心ください。プライバシーポリシーをご確認の上、ご登録を希望されるメールアドレスを入力し、ご希望の項目ボタンを押してください。

  メールアドレス【必須】
  お名前(姓)【必須】
  お名前(名)【必須】
  よみがな【必須】
  都道府県【必須】 なお、海外在住の方は「海外」をお選びいただき、下記項目に例のようにご記入ください。
  海外にお住まいの方は「ベトナム(ホーチミン)」のようにお書きください。